Право на ім’я

На початку цього місяця мешканець Харкова Александр Смірнов відстояв в суді право бути записаним в паспорті як «Александр», а не «Олександр». Таке рішення було прийнято Дзержинським судом міста. Смірнов, науковець за фахом, мав чимало проблем із виїздом закордон, бо у наукових кругах він відомий як Александр Смірнов, та всі запрошення приходили саме на це ім’я. Також, він вважає, що запис у паспорті має точно передавати фонетику його російських імені та прізвища.

Виграти це діло було не так просто, бо, згідно з практикою, ви можете змінити ім’я, але змінити написання свого імені на «неправильне», тобто, те, яке не передбачене «діючими правилами запису імен», вам не дозволять. Ваше ім’я переведуть на українську мову згідно із довідником «Власними іменами людей», який був рекомендований для роботи в органах реєстрації громадського стану.

В інших країнах світу ви можете безперешкодно затранслітувати своє ім’я. В Англії, наприклад, Марію ніхто не змушуватиме перетворитися на Мері, а Юлія не повинна становитися Хулією в Іспанії.

Але на Україні навіть Пушкіна зробили Олександром. Чому ж тоді Джексона не називають Михайлом, Буша – Георгієм, Саркозі – Миколою?

За словами лідера «Руського блоку» Г.Макарова, стаття 12 «Закону про національні меншості» гарантує громадянам України право на національні імена. А стаття 39 «Закону про мови» прямо вказує, що імена повинні записуватися в транскрипції (nr2.ru).

Раніше право на ім’я Євгеній відстояв у суді колишній губернатор Харківської області Євгеній Кушнарьов, який загинув при таємних обставинах у січні 2007 року.