На української мові - Ukraine

Цей блог також можливо отримувати як RSS Feed.

Іноземні фільми прирівняють до національних

Державна служба кінематографії України збирається змінити юридичний статус іноземних фільмів, дубльованих українською мовою. Їх хочуть прирівняти до національних та звільнити від податку на додану вартість їх показ в кінотеатрах.

Як повідомила голова Державної служби кінематографії Ганна Чміль на прес-конференції, «ми запропонували прирівняти фільми іноземного виробництва, дубльовані українською мовою при кіно-показі в кінотеатрі до національного фільму з тим, щоб зняти податок на додану вартість із вартості квитка. Тобто звільнити кінопоказ у кінотеатрі від податку на додану вартість і таким чином зробити протекцію для демонстратора і для глядача відповідно, тому що тоді буде дешевший квиток».

Відповідний законопроект вже підготовлено та подано до узгодження в профільних комісіях Верховної Ради. Метою закону є «зняття напруги у сфері кінопоказу у зв’язку з набранням чинності з нового року закону про обов’язкове дублювання, озвучення чи субтитрування фільмів закордонного виробництва».

Також, на сьогодні вже існує угода з дистриб`юторами про державну підтримку арт-хаусного кіно: авторського, експериментального, «високого» тощо. Держслужба буде брати на себе усі витрати на тиражування і субтитрування таких фільмів і фінансування це відбуватиметься за рахунок коштів фонду підтримки кіно. (Уніан)

Інші статті
Must Read? 0% 0% 0 Votes

All Rights Reserved © 1995 - 2008 | NewMedia Holdings, Inc. The Ukraine Channel is operated under license to Paley Media, Inc. which is solely responsible for its content, unless expressly provided otherwise. All trademarks and web sites that appear throughout this site are the property of their respective owners. No part of this site shall be reproduced, copied, or otherwise distributed without the express, written consent of Paley Media, Inc. This site is not affiliated with any government entity associated with a name similar to the site domain name.