Go Back   Ukraine.com Discussion Forum > Culture > Music & Art


Help please

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 18th January 2010, 11:52
LithuanianDude LithuanianDude is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 2
LithuanianDude is on a distinguished road
Help please

Hello...
I was told that the song below was in Ukrainian, so could anyone please give me a translation if you have one?

Ехаў Л╕тв╕н ды па С╕н╕х Водах
Тры дн╕ тры начы
Тры дн╕ тры начы
Меч крывавячы

Ходз╕ў Л╕тв╕н ой ды па Грунвальду
Тры дн╕ тры начы
Тры дн╕ тры начы
Чэпам граючы

Гойсаў Л╕тв╕н ой ды па Крап╕ўне
Тры дн╕ тры начы
Тры дн╕ тры начы
Дз╕дай джалячы

Скокаў Л╕тв╕н ой ды пад Смаленскам
Тры дн╕ тры начы
Тры дн╕ тры начы
Шабляй рубячы

Кляўся Л╕тв╕н у святой Дуброве
На старым мячы
На старым мячы
Чужынцаў сячы

It's really interesting for me, so I'd be very thankful.
P.S. Sorry for new topic

Love from Lithuania
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 18th January 2010, 21:32
IreneLviv IreneLviv is offline
Registered User
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,161
IreneLviv is on a distinguished road
I think this is in Belorussian
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 18th January 2010, 21:58
LithuanianDude LithuanianDude is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 2
LithuanianDude is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by stepanstas View Post
It's actually in Russian
I can understand Russian.

Quote:
Originally Posted by IreneLviv View Post
I think this is in Belorussian
Oh, ok, sorry. It's just that I can't differ Ukrainian and Belorussian languages...

Good luck in elections! I'll love Ukraine whomever you elect.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 4th March 2010, 12:25
Silkrem Silkrem is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 170
Silkrem
Smile Hello!

Ехал Литвин по Синим Водам
Три дня три ночи
Три дня три ночи
Меч окровавливая

Ходил Литвин по Грюнвальду
Три дня три ночи
Три дня три ночи
Цепом поигрывая

Носился Литвин по Крапивне
Три дня три ночи
Три дня три ночи
Копьем жаля

Скакал Литвин под Смоленском
Три дня три ночи
Три дня три ночи
Саблей рубил

Клялся Литвин в святой Дубраве
На старом мече
На старом мече
Чужаков рассекая

Текст действительно на белорусском языке.

Литвин – житель Литвы. В Украине много людей с такой фамилией. Даже председатель парламента – Литвин. Еще больше людей с фамилией Литвиненко. Также есть фамилии Литвинец, Литвинов (у меня была учительница Литвинова), Литвинчук, Литвинюк, Литвишко, Литвяк. Можно предположить, что предки этих людей в давние времена пришли из Литвы. Ведь мы имели общую историю.

Цеп – холодное оружие, напоминающее цеп, которым молотили снопы. Нверняка Ты видел такие в музее или на картинках.

Dzida to broń drzewcowa, lżejsza i mająca mniejsze wymiary od włóczni, przez co dzidy mogły służyć zarówno do walki na odległość, jak i do starcia na bliższym dystansie. Najstarsze dzidy powstawały poprzez utwardzanie w ogniu zaostrzonego drewnianego kija.
Co ważne dzida nie posiada doczepianego grotu. Jest to jeden kawałek drewna, odpowiednio obrobionego
Дзида – укороченное копье. Этот термин встретил впервые.

Ты написал, что читаешь по-русски. Для меня быстрее было ответить так. Если есть вопросы, спрашивай.

Давным-давно в молодости я и моя жена посетили Вильнюс. Кстати, тоже был март. До сих пор храню интересные воспоминания.

Наилучшие пожелания из Украины.
__________________
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 4th March 2010, 21:47
Zbyszek Zbyszek is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2002
Posts: 1,247
Zbyszek is on a distinguished road
About spear

Greetings Silkrem, please enlighten me on how it happened that a part of your explanation concerning the dzida and wlocznia (I can not make a difference between the two so I name them both: spear) comes in Polish?
Anyway, please receive my thanks for your explanation - I have never studied a difference between the dzida and wlocznia.
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 5th March 2010, 09:41
Silkrem Silkrem is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 170
Silkrem
Smile

Прив╕т, Збишку!
Я шукав значення слова дзида, оск╕льки я його не знав. Виявилось, що в Б╕лорус╕ це слово використову╓ться в назвах деяких ф╕рм. Також як пр╕звище людей. Але значення не було. Пот╕м я побачив його в Польському л╕тературному ╕сторичному текст╕. Наш╕ мови - Польська, Б╕лоруська, Укра╖нська, Рос╕йська – мають багато сп╕льних сл╕в. Задав пошук слова dzida ╕ знайшов

http://pl.wikipedia.org/wiki/Dzida

Було ╕нтересно трохи поповнити ╕сторичн╕ знання.
╤ це ще не к╕нець досл╕дження…

Дуже радий Тво╓му пов╕домленню.

__________________
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump



All times are GMT +1. The time now is 06:37.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.