Go Back   Ukraine.com Discussion Forum > Culture > Language


Possible to get a translation please?

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 25th February 2005, 04:22
GypsyJoker GypsyJoker is offline
Junior Member
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 27
GypsyJoker
Could someone be so kind as to translate this into english?

U lukomor'ya dub zeleniy, zlataya cep' na dube(dabe? not sure, my handwriting is sloppy ) tom i dnem i noch'u kot ucheniy vse xodit po cepi krugom poydet na levo pesn'zavodit, na pravo skazku govorit.

tam chudesa, tam leshiy brodit.

Also, could someone translate this word:

parixmaxerskaya

I have a friend from here that I usually email these sorts of question to, but this one seemed like an awfull big translation and I didn't wanna drop it in her lap

Thanks to whoever takes on the job!
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 25th February 2005, 10:18
nickcsadler nickcsadler is offline
Moderator
 
Join Date: Apr 2003
Location: Bristol, England
Posts: 812
nickcsadler has a spectacular aura aboutnickcsadler has a spectacular aura about
Hi..I have asked my wife to translate and here is her answer:-

Hmmm - it is not easy! It is beginning of one poem of famous Russian poet Alexander Pushkin. So, to translate him - it is like translating Shakespeare Well, I'll try:

At a curved seashore there is an oak tree,
a golden chain is on that oak,
and day and night a wise cat
all goes on the chain around.
he goes on the right - sings a song,
on left - speaks a fairy tale.
There are miracles, there leshyi(1) wanders,
the Mermaid sits on branches.

1 - leshyi is a fairy tale creature, which lives in forest, something between troll and ogre.

And another:
parikmaherskaya (sorry, but pariXmaXerskaya is not correct spelling)- hairdressing saloon, from parik ( wig )
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 26th February 2005, 17:26
GypsyJoker GypsyJoker is offline
Junior Member
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 27
GypsyJoker
Ah! Thank you very much, and please let your wife know I thank her also

One more if I may? It's supposed to be a childrens song.

Oblaka, belogrivie lashadki......
oblaka chto vi mnchites'be z ogliadki
Ne smotrite vi pojaluysta s visoka,
a po nebu prokatite nas oblaka.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 27th February 2005, 14:43
nickcsadler nickcsadler is offline
Moderator
 
Join Date: Apr 2003
Location: Bristol, England
Posts: 812
nickcsadler has a spectacular aura aboutnickcsadler has a spectacular aura about
It's a song fron a cartoon, about clouds - very nice, naive and kind. The
singers are friends: Teddy Bear and The Hedgehog, they are comparing clouds
with white horses and ask them not to look down from the high, but to give
them a ride on the sky. And then they of course ride on the clouds by sky
hurrying to present flowers (camomiles) to Rubbit's birthday.

I really miss this kind of cartoons - which teach you to be kind, to believe
that there is nothing impossible and any dream can come true.

It is so sad that children here surrounded by other sort of TV which teach
them to be more egoistic and aggressive ... I think, it makes sence to
translate the best Russian (Soviet) cartoon to rase good , kind children.
Japane is ahead already - our Cheburashka ( very famous funny cartoon's
character) is very popular there!

http://english.pravda.ru/science/19/...eburashka.html - here an
article about it. Enjoy!
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 20th April 2005, 23:50
SweetNovember SweetNovember is offline
Registered User
 
Join Date: May 2002
Posts: 346
SweetNovember
Gypsy, did your girlfriend teach you that?

Here is the abridged version:

http://www.sunbirds.com/lacquer/readings/1216

An oak tree greening by the ocean;
A golden chain about it wound:
Whereon a learned cat, in motion
Both day and night, will walk around;
On walking left, he tells a lay.

A magic place: there wends his way
The woodsprite, there's a mermaid sitting
In branches, there on trails past knowing
Are tracks of beast you never met;
On chicken feet a hut is set
With neither door nor window showing.
There wood and dale with wonders teem;
At dawn of day the breakers stream
Upon the bare and barren lea,
And thirty handsome armored heroes
File from the waters' shining mirrors,
With them their Usher from the Sea.
There glimpse a prince, and in his slave;
Alot, before the people massing,
Across the wood, across the wave,
A warlock bears a warrior brave;
See Baba-Yaga's mortar glide
All of itself, with her astride.
There droops Kashey, on treasure bent;
There's Russia's spirit... Russian scent!
And there I stayed, and drank of mead;
That oak tree greening by the shore
I sat beneath, and of his lore
The learned cat would chant and read.
One tale of these I kept in mind,
And tell it now to all my kind...

You can find the full story here:
http://russian-crafts.com/tales/rus_lud.html
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump



All times are GMT +1. The time now is 16:48.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.