|
|||||||
translation of "shut-up"
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
A word like this surely has a Ukranian equevalent of 'zatknis`'. A lot of times, different Slavic languages use the same words to describe different things. Like in Slovak I think morning is 'rano' while in Russian that means 'early'. So Im sure 'zatknis' would be like 'negovori' or some shi't, not sure, wait for a Ukie to answer.
__________________
![]() In life theres a thin line between yours and mine, between life and death, between right from wrong, between who lives and dies... |
|
|||
|
Quote:
I'd say "zakryj svoju pel'ku"
|
|
|||
|
Harsh ? Cmon, essentially when you want people to be quet, you want them to shut the fuc'k up before you knock their teeth out ;)
Truth is harsh.
__________________
![]() In life theres a thin line between yours and mine, between life and death, between right from wrong, between who lives and dies... |
|
|||
|
Some things never change, it depends who you ask... Forgive my bold expressions, but a delicate aproach adds to the confusion
![]()
__________________
![]() In life theres a thin line between yours and mine, between life and death, between right from wrong, between who lives and dies... |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 16:40.










Linear Mode

Algeria
Bangladesh
Ecuador
Morocco
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
Scotland
South Africa
Virtual Countries