Go Back   Ukraine.com Discussion Forum > Personals > Genealogy


searching for family GALARA, ZAILLO

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 10th February 2006, 22:06
dmoeller dmoeller is offline
Registered User
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 6
dmoeller
I am searching for anyone who knows anything about the Galara, Zaillo family. I am trying to trace my families history. My grandmother was born Eudoxia Galara. Her parents names were Demitrii Galara and Catharinae Zailo. She was born in Nienowice. Eudoxia (Ewa) was born February 6, 1906. I have been searching records and all I have found is in 1863 there were 2 houses owned by Galara. House 84 belonged to Galara, Demetrius (Father)/Michael (Grandfather). House 211 belonged to Galara Joannis. In 1863 house 84 shows a baptisim of Basilius born to Michael Galara and Catharina Zaillo. I am desperately searching for anyone who might know this family history. I am also trying to contact any living relatives of these families. Any help would be greatly appreciated.

Darcie-Anna Moeller
PLEASE CONTACT ME AT dannamoeller@yahoo.ca or dmoeller@shaw.ca
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 21st February 2006, 03:33
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Copied this from previous post to keep inquiry in tact

While I have just starting to researching my grandmother's history and really don't have a whole lot to go on. I have come across a letter that was written to my grandmother from her sister. The letter is signed Vasyliv Pelahiya. Pelahiya goes on to talk about their other sister Ksenia. She also mentions about their second brother (but does not name him). I do know that my grandmother was the only one in the family to come to Canada and the rest stayed behind. She also talks about their aunt Marysia.

Where would one look to find this village she is writting from. And what place would one search for in the family history library? The letter is signed like this L'vivska Region, Zolochiv District, pos. Slovita, v.,Mytulyn, Vasyliv Pelahiya.

One more question, my grandmother name is Eva and after the greeting My dear sister, Pelahiya writes Yevsu???
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 21st February 2006, 04:00
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Evkodia/Eudokia = Eva or Yevka> form of address (Vocative Case) for given name, Yevka, would be YEVTSU.
________________________________________________________________________
_____________________________________________________________

At turn of century Nienowice (Polish name), was a predominantly Ruthenian/Ukrainian village w/its own Greek Catholic Church > Jaroslaw was administrative district & Radymno was judicial/tax district. The filial Roman Catholic Church was in Michalowka. From late 18th century to 1919 this was region was called Galicia/HALYCHYNA > administered by ethnic Poles for the Austro-Hungarian Empire. In 1919 it came under Poland.

Toward end of WW2 1944/1945, many Ukrainians from Jaroslaw District were relocated to Ukraine. In 1947, whoever had not voluntarily moved to Soviet Ukraine, was relocated to places like Wraclow in Poland.

There are about 250 Galara's listed in Polish White Pages.

Vasyl Pelahiya's family may know what happened to Yevka's families and where they were relocated.

Have you had the letter translated? If not please scan and send me for translation.

[Edited by Hannia on 21st February 2006 at 14:39]
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 24th February 2006, 23:04
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Darcie,

I am having a difficult time reading given name. Vasyliv should be spelled as Âàñèë³é. The given name reads as Vesvyliv??? I am pretty sure that Pelog is the surname and the abbreviated patronymic starts w/Cyrillic F - could be son of Fedor/Fedorovich?

Hamlet, Mytulyk, is too small to have its own post ofc. Residents use the one in Slovita.

Consider writing the village mayor and inquiring re surviving relatives.

ÃîëîⳠѳëüñüêî¿ Ðàäu
ïîø. Ñëîâ³òà
ñ. Ìèòóëèê
Çîëî÷³âñüêèé ð–í
Ëüâ³âñüêà îáëàñòü
Óêðà¿íà 80735

UKRAINE
_____________________________________________________________

The old letter might answer some of your questions???
_______________________________________________________

PS> In order to view Cyrillic letters above, place your cursor anywhere on this window, where it is blank. Right click mouse once. Left click ENCODING. Left click CYRILLIC WINDOWS.




Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 28th February 2006, 08:04
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Darcie,

I translated the letter as literally as possible. I
e-mailed the translation to you.

I don't have any idea whether the writer is still alive today.

I would like to see the letter writer's signature.

At the time when the letter was written, there was still some family (Dmytro, a cousin for one) left AT HOME. I am assuming that is Nienowice. Most of the relocation of Ukrainians out of SE Poland to other less fertile places in Poland took place between 1947 and 1948. When was this letter written?

PS> dwoyeridnij brat = male cousin
dwoyeridna sestra = female cousin

[Edited by Hannia on 28th February 2006 at 18:35]
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump



All times are GMT +1. The time now is 11:12.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.