Go Back   Ukraine.com Discussion Forum > Personals > Genealogy


Translation of Name

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 7th January 2011, 17:28
Zuko Zuko is offline
Registered User
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 18
Zuko is on a distinguished road
Translation of Name

Can anybody translate the name Exyibes or Exyibr to English. It appears as the name of a child in the register of the Church at Trnava. Greek Caltholic.
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 7th January 2011, 17:36
zarjacks zarjacks is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2008
Location: Ontario, Canada
Posts: 467
zarjacks is on a distinguished road
could it be Xavier or Javier?
__________________
Ruth Zaryski Jackson

www.memoirwritersworld.blogspot.com
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 7th January 2011, 21:00
IreneLviv IreneLviv is offline
Registered User
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,161
IreneLviv is on a distinguished road
Zuko, are you sure you spell the name correctly?
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 7th January 2011, 21:50
Zuko Zuko is offline
Registered User
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 18
Zuko is on a distinguished road
No, not exactly, but that is why I gave two spellings. It's the name given to a male child at baptism in a church in Slovakia.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 8th January 2011, 08:46
Serhii Serhii is offline
Moderator
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 736
Serhii has a spectacular aura aboutSerhii has a spectacular aura about
Zuko , Greek-Catholics in Slovakia are ethnic Ukrainians or Slovaks . Our languages are very close and we don’t need any translation when speaking. The name you gave is neither Ukrainian nor Slovakian for sure.

As for Hungarian it is very strange too. I think you made mistake when copied the name . Was it in Cyrillic or not ?
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 8th January 2011, 14:02
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Quote:
Exyibes or Exyibr to English
???

Uniate (GC) Priests did much of the naming of children as per their religious calendar. Same applies to Christian Orthodox Religion. Children were baptized within 10 days of birth. If you know the appx date of birth or Baptism, that should help w/the given name.

I took following off the Uniate Calendar of Saints:
´×ÓÅ×¦Ñ (July)
´ÚÅËɧÌÁ (Aug)
´ÒÍÏÌÁÑ
´×ÓÉÇΦÑ
´×ÐÌÁ
´×ÔÉÈÁ (Sept)
´×ÄÏËÓ¦Ñ
´×ÓÔÁÔ¦Ñ (Oct)
´ÒÏÔÅÑ (Dec
´×ÌÁÍЦÑ
´ÒÍÏÇÅÎÁ
´ÌÅ×ÔÅÒ¦Ñ
´×ÔÉÍ¦Ñ (Feb)
´×ÇÅΦÑ
´×ÐÓÉÈ¦Ñ (April)
´Ð¦ÆÁÎ¦Ñ (May)
´ÒÍ¦Ñ (June)
´ÌÉÓÅÑ

PS> Above names are in Possessive Case - DAY OF. Endings in Nominative Case are slightly different.


__________________
Hannia
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 8th January 2011, 23:56
Tempo Tempo is offline
Registered User
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 113
Tempo is on a distinguished road
Hello Zuko

Do you by any chance have the two names written on a document or are they spell from hearsay? If written down perhaps you could post a copy so that we could take a look at the writing.

At first I thought the words were Latin in origin but can not find anything that looks reasonable.


Tempo
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump



All times are GMT +1. The time now is 03:19.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.
You Rated this Thread: