|
|||
|
Family Names
I wasn't sure if this would be more appropriate here or in the language section so please move it if need be but this seemed like the more logical choice.
I'm starting to create a family tree and have been able to get decently far. There is just some spelling I would like to find out in order to go further with this as I got my information from my Gido and I could tell he was probably just sounding it out, particularily cause he told me, he didn't seem to think it mattered though. On my fathers side I have only been able to get the last names Yaremchuk (my name), Zaozirny (apparently in one particular document it was spelled Zaozirney), and the name Duke. From what I`ve gathered these are all spelled correctly, although I did read somewhere the name Duke had been changed from something else way down the line, can`t remember what name the info had given though. Now on my mothers side were i got alot of info from my Gido and some from a a site that i found for my Baba`s side. On my Baba`s side I have found Romanko, Wolansky, and Hryhirchuk (which I know are how they spelled it. On my Gido`s side Kusick (My Gido`s name), Chornohz (this is one I don`t think he`s spelling right), Solavan (another I`m sure he`s not spelling properly) he couldn`t recall his other grandmothers maiden name unfortunately. I do understand not everyone`s name had been spelled the same way, as both my gido and mother have reltives that have their names spelled differently but I figure the more common spelling should help me go a bit deeper as I can`t find anything at all on Chornohz or Solavan. Also besides the help with the 2 names there, if anyone knows where I might be able to go deep on any of those names that could help somewhere along the line as well. Thank you, Chris |
|
|||
|
Good Morning Chris.
For clarification purposes, the only correct spelling of your surnames is in the original language, using the specific alphabet. In this case, it is Ukrainian, using Cyrillic alphabet. Anything other than that is a transliteration/sounds like. Yaremchuk/Jaremchuk/Jaremczuk = Яремчук in Ukrainian The three anglicized surnames above can all be legal and documents can appear showing one of those transliteration forms. You, doing the research, need to stay flexible. Your surnames have been transliterated from Ukrainian to Latin in the case of Greek Catholics or Church Slavonic in the case of Christian Orthodox, and Polish or Russian or German in legal documents, and then into English. ________________________________________________________ In order to get the help you are looking for, it would be best to provide a list of full names of immigrant/ancestors, appx immigration time frame and place of setttlement upon immigration. If you know the EXACT place of origin, name of village or town, that would enable you to research your roots in the original country. We can then tell you where to look. BTW this is the critical information nec for building a family tree, going back generations in the old country. I have seen some of your surnames like Chornohz show up in the Historical Region of Northern Bukowina, today Chernivtsi Region of Ukraine, but it could also be from a variety of regions as well. Ruth, a member here, is a wiz at finding immigration records, but it is up to you to provide workable names. What is exotic in North America, is often a common surname in Ukraine, with thousands carrying the surname. Today the population of Ukraine is 45+ million. It's not enough to just provide surnames.
|
|
|||
|
Hello Hannia
I have come across a valuable source of information for research in our Library, Vindicated by History in 3 volumes covering the Ivano-Frankivsk region ( and the same publication for several other regions) with the lists of all those repressed/convicted in 1930s-1980s - with the numbers of ciriminal cases and short biographical data. The list looks like this: (Mytrofailo is - I think - Nastusia's husband) |
|
|||
|
Good Afternoon Irene.
It might be a good idea to set this up as a separate thread. The thread name should be specific. It could read something like RESIDENTS OF IVANO-FRANKIVSKA REGION - REPRESSED & CONVICTED BY SOVIETS (1930-1980). This is a great find, Irene. Thank you. There so many still looking for family members that have disappeared. |
|
|||
|
These are all sorts of deportations, mainly of Ukrainians but also other nationalities.
In the 1930s to gulag, during the war from the border, then to/from new territories, VISLA, post-war deportations to Siberia and Kazahkstan, etc etc etc Documents from Security Service and Internal Affairs Ministry Archives, |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 01:29.









Linear Mode

Algeria
Bangladesh
Ecuador
Morocco
Nepal
Nicaragua
Puerto Rico
Scotland
South Africa
Virtual Countries