|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
Husyatyn and Skala-Podolska (Skala) are appx 15 miles apart .
They are both in the Ternopilska oblast/region. _________________________________________________________ From late 18th century to 1919 wies Mszaniec (sz in Polish is sh sound) was a mixture of ethnicities. There was a Greek Catholic Church in the village. The filial RC Church was in Kobylowloki. Husyatyn was the POWIAT and Kopyczynce was the GMINA. This was the Tarnipol Region, administered by ethnic Poles and Germans for the Austro-Hungarian Empire. _____________________________________________________________ In the late 17th century the village name was taken from word MISHATY which means TO MIX. Sometime in its unknown past (12th/13th c???), this was a settlement of Greek sailors. After the Tartar attacks in the 17th century many Tartars and comrades in arms (Turks & Persians) were taken prisoner and forced into slave labor. The Baronness who owned this village and most of the property around there, asked that these slave laborers be released under her domain. They were allowed to settle in the village and work her lands. There were already a group of Slav freemen residing there. Some of their surnames were Hrychko, Litvyn, Khvedko, Zayetz, Velychko, Prostomyl, Drakhnitsa, Pidstelnyk, Koval & Kochmar. Additionally there were a few Frenchmen, Germans, and Poles. Additionally, there many Cossacks, who had come to fight Tartars w/Hetman Morozenko and stayed behind. There are many legends that revolve around this village. This ancient village (no one seems to remember the original name) was at the crossroads when Vohlyn & Kievan Princes fought over turf. There are many graves, originally shaped as mounds sprinkled around the village. There are many folk tales about peasants finding old pots, containing magical powders and expensive stones. Some go on to do stupid things, while others do smart things w/their finds and live happily ever after. ![]() ______________________________________________________ Today selo Mshanets / село Мшанець (coordinates 49.14-25.48) still exists. There are 1,098 souls still residing there. Terebovlyanskij raion / Теребовлянський район > Ternopilska oblast /Терноп╕льська область > Ukraine, latest zip 48161. ________________________________________________________ There looks to be one village left, but we will leave that for another day. ??? Jaroslaw could have been someone's given name, which was frequently anglicized to Jerry. __________________________________________________________ LDS has filmed GC records for Silets, but I need to get you the film number. For Pidverbtsi, you might have to make an inquiry at archives. I need to look for the others. |
|
|||
|
Title
Metrical books, 1835-1841 Authors Greek Catholic Church. Mszaniec (Husiatyn) (Main Author) Notes Microreproduction of manuscripts at the Central State Historical Archives of Ukraine in L′viv. Greek Catholic Church records (births, marriages, deaths) for Mszaniec (Husiatyn), Galizien, Austria; later Mszaniec (Kopyczyńce), Tarnopol, Poland; now Mshanet︠s︡′, Terebovli︠a︡, Ternopil′, Ukraine. Text in Latin. Record group 201, series 4A, file 3996. Subjects Austria, Galizien, Mszaniec (Husiatyn) - Church records Poland, Tarnopol, Mszaniec (Kopyczyńce) - Church records Укра╖на, Терноп╕ль, Теребовля, Мшанець - Метричн╕ книги Ukraine, Ternopil′, Terebovli︠a︡, Mshanet︠s︡′ - Church records Format Manuscript (On Film) Language Latin Publication Salt Lake City, Utah : Filmed by the Genealogical Society of Utah, 2002 Physical on 1 microfilm reel ; 35 mm. Film Notes Note - Location [Film] Volume 201-4A/3996 Births, marriages, deaths 1835-1841 (some years missing) - FHL INTL Film [ 2332142 Item 6 ] |
|
|||
|
Thanks for all the help and information Hannia, Lemko and Zarjacks, I greatly appreciate your effort and insight.
I was inputing more data from my family history books into my genealogy application and I came across a little bit more information about one of these villages. The Great Grandfather of mine who was born in "Pidvershee, Western Ukraine" had a brother (who happened to marry this Gr Grandfather's wife's sister) who in the book is listed being born in the village of "Pidvertsiv, Western Ukraine" four years after my Great Grandfather. So the question is this, is there place called "Pidvertsiv", and is that what may have been meant by "Pidvershee", or is "Pidvertsiv" just another interpretation of Pidverbtsi/"Pidvershee"? |
|
|||
|
Quote:
The only correct spelling of the place name is П╕двербц╕, in its original language, using the Cyrillic Alphabet. ![]() Ukrainian Transliteration Table Ukrainian Transliteration Table |
|
|||
|
Hannia, I found a cool transliteration site you might be intersted in, Ukrainian Translit.
It's more fun than tables and does other cyrillic languages as well. |
|
|||
|
Quote:
__________________
- Пан Дастин
|
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 03:19.









Linear Mode
