Go Back   Ukraine.com Discussion Forum > Personals > Genealogy


Kania and Walaszko Family

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #8 (permalink)  
Old 8th February 2008, 02:40
Giambrone Giambrone is offline
Registered User
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 14
Giambrone is on a distinguished road
what archives handles Dabrowica Duza?
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 8th February 2008, 04:05
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Notice the dates listed !!! These will not cover
Kirylo's birth date. It might not even cover his parents'
marriage??? It will cover Kirylo's Grandparents.

Kirylo's and his parents' metrykal data/vital records are at one of
the UCS. But which one? The province, village name, county
and district names have changed several times in the last
100 yrs.
__________________________________________________

wies Dabrowica Duza/formerly called Dabrowica***
(coordinates 50.17-22.34) >
Rzeszowskie province
podkarpackie woj
commune - Kurylowka

GC Metrykal Data Available:
birth records 1784-1846
matrimonial 1784-1841 1843-1873
death 1784-1846

FOND142/0 Archiwum Greckokatolickiego Biskupstwa w Przemyślu

Archiwum Państwowe w Przemyślu
ul. Lelewela 4
37-700 Przemyśl
Poland

tel: (16) 670-35-38
fax: 670-76-34
email: archiwum@przemysl.ap.gov.pl
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 8th February 2008, 22:54
Giambrone Giambrone is offline
Registered User
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 14
Giambrone is on a distinguished road
what should we do to find the records?
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 18th February 2008, 03:03
Giambrone Giambrone is offline
Registered User
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 14
Giambrone is on a distinguished road
How can we find who has these records
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 27th February 2008, 09:54
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
I told you it would take lots of time.

Today wies/villages Dabrowica Duza and Brzyska Wola, Jastrzebiec, Kolonia Polska,
Kulno, Sloboda, Tarnawiec, Wolka Lamana are part of commune Kurylowka. Kurylowka is
the gmina/ judicial-tax district, which includes the city & commune of Kurylowka >
Lezajski is the powiat/ administrative district/county> Podkarpackie wojiwodstwo/region
(formerly Rzeszowskie woj) > SE POLAND.


Records not in State Archives should be available @USC.

Vital records in Poland are recorded in each town's Civil Records Office/
Urzad Stanu Cywilnego (abbr USC), and those records less than 100 yrs old
are generally still kept there.

USC's are typically located in the City Hall.

After 100 years, the vital records registers are supposed to be transferred to
one of the branches of the Polish State Archives. There are exceptions, typically
when a register book contains records for more than one year. In such cases,
the transfer is not legally required until the final year in the volume is more than 100 years old.

Frank, to obtain birth, marriage and death write to:

Kirownik (Director)
Urzad Stanu Cywilnego
Kurylowka Municipal Office
District Lezajski
Region Podkarpacie
Kurylowka 527
37-303 Kurylowka
Poland


e-mail usc@kurylowka.pl

The town's Civil Records Office may or may not write back to you.
It depends upon many factors, from the whim of Manager of the USC,
to the inability to understand a letter written in a language other than Polish.
The USC will provide only typewritten abstracts of the vital records in their
possession, as photocopies of records less than 100 years old are not permitted.
The response will usually come back through the Polish Embassy or nearest Polish Consulate,
and they are now asking for $30/$35 per record, but this is not consistent.

You can also visit the Civil Records Office in person, or hire a private researcher
to visit for you. I would think that you could probably get a recommendation on
one of the Poland Genealogy Boards.

Poland Genealogy Forum

OR you could try writing the letters yourself ???

Letters in Polish.
Letter to Polish Civil Registration Office

BUT their response will be in Polish, so I suggest just hiring a Polish Translator
to help you prepare your inquiry.

Good Luck!!!

Last edited by Hannia; 27th February 2008 at 18:58.
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 28th February 2008, 00:56
Giambrone Giambrone is offline
Registered User
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 14
Giambrone is on a distinguished road
Thanks

Thanks for all your help
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 28th February 2008, 13:45
Hannia Hannia is offline
Registered User
 
Join Date: Sep 2001
Posts: 5,472
Hannia is on a distinguished road
Since you already know where familial records are located, the cost for any
research in Poland should be less expensive.

RootsPoland.com First in Poland search on-line firm!
RootsPoland.com First in Poland search on-line firm!
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump



All times are GMT +1. The time now is 20:04.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC4 © 2006, Crawlability, Inc.